りな先生と韓国のおはなし

今日のテーマは韓国です。九州大学院生として教育学を学んでいるりな先生がレクチャーしてくれました。大学で日本の友人がいれば日本語で話し、中国や韓国の友人とは中国語や韓国語で話しているというりな先生。子どもたちとの会話も楽々とこなすトリリンガルのバックボーンを知り、スタッフも目からうろこの一日でした。上の画像は一対一で学習している姿。りな先生のあたたかい人柄に包まれて、子どもたちが韓国への興味を深めていく姿を見ることができました。

以下は、りな先生が書いてくれました。すばらしい体験をプレゼントしてくれてありがとうございます。

======

最初に、私の出身地である中国吉林省延辺朝鮮族自治州の話をしました。中国内の韓国自治州で、韓国と中国の言語と文化を学んで育ちました。親戚が日本にいるため、幼いころから日本で暮らしたいと思っていました。日本では、宮崎大学、九州大学院などで学んでいます。

ハングルの読み方や書き方を勉強しました。会話をして興味のあることや日本語の名前をハングルや中国語で書いたり発音したりしました。

「スイミー」の絵本の日本語版と韓国語販を一緒に読みました。

昼食は、ごはんのY先生と韓国料理のビビンバを一緒に作って食べました。ホットプレートでつくるビビンバは初めてでしたが、とてもおいしかったです。最近は教授のサポートや勉強に忙しかったので、久しぶりに子どもたちとゆっくり過ごしました。少しずつ韓国に興味をもってもらえて、嬉しい時間でした。

★Yさんへ

今日は中国朝鮮族と韓国の話をしました。

오늘은 중국조선과 한국에 관한 이야기를 했어요.

最初は、あまり話したい気もちがなかったのですが。少し話してからはすごく興味を持ち、単語と文法まで勉強しました。(書き方も!)

처음에는 별로 이야기하고 싶지 않아 했는데.조금 이야기 한 후에는 엄청 흥취를 가지고 단어와 문법까지 공부했어요.(쓰기 까지!)

ぜひ1〜10までの読み方を教えてもらってくださいね!

유리 한테서 꼭 일~십 까지 읽는 법을 배워보세요~

Sさんへ

今日は中国朝鮮族と韓国の話をしました。

오늘은 중국조선족과 한국에 관한 이야기를 했어요.

まだ外国に興味がそこまでない感じでしたが、話をしてから少し興味をもってくれました。

아직은 외국에 대해 흥취가 없는것 같았지만 ,이야기를 한 후에 흥취를 조금 보인것 같아요^^

Sちゃんにビーズバッジ の作り方を教えてもらって。いろんな国の国旗を一緒に楽しく作りました。

사오리 한테서 비즈팟치를 만드는 방법을 배웠어요.여러 나라의 국기를 같이 즐겁게 만들었어요.